Tsui's profileLife With Arthur TsuiPhotosBlogListsMore ![]() | Help |
L'Air du Temps[Part B][光阴的旋律]
Marilyn McFarlane
Think not that you can direct the course of love; for love…directs your course.
Kahlil GibranOne girl rummaged(rummage乱翻) in her purse(purse钱包) and pulled out a handful of papers. “Look at this! Your passport and tickets! I had them all along.” I laughed. What did I care about inconvenience(inconvenience不方便)? This was adventure(adventure 冒险)----and Paris. On the Champs Elysées(the Champs Elysées香舍丽榭大街), the boy and I walked for miles, dodging(dodging闪开) traffic as if we were citywise(citywise城里人), rather than small-town kids who’d never been anywhere. We climbed the Eiffel Tower(the Eiffel Tower艾菲尔铁塔), gazed(gaze盯住) at the Seine(the Seine塞纳河), watch the torch(torch火炬) lighting at the Arc de Triomphe(the Arc de Triomphe凯旋门) tomb, ate jambon(jambon火腿) and fromage(fromage奶酪) and ice cream at sidewalk cafés(café咖啡店). We tossed coins in every fountain we saw, always with a wish to return. With the last of my money, I bought a miniscule(miniscule迷你的) bottle of perfume(perfume香水), L’Air du Temps(L’Air du Temps时间的旋律). By dabbing(dab轻拭) my wrist sparingly(sparingly节俭地), and only on special occasions(occasion场合), I made it last for months. We went to the Louvre(the Louvre卢浮宫), and the boy sang, “Venus de Milo(Venus de Milo米罗的维纳斯) was noted for her charms(charm魅力), but strictly between us, you’re cuter(cute可爱) than Venus, and what’s more you’ve got arms…” I thought it was charming. He save the champagne bottle from the Moulin Rouge, and when we were aboard(aboard登上) the ocean liner(liner邮轮) sailing home, far out to sea, he wrote our names on a paper, put it in the bottle and corked(cork用木塞封住) it. Then he tossed it overboard(overboard从船上落下)----and kissed me. I was dazzled(dazzled眩晕的). Many years have gone by. The boy and I got married, and after nineteen years and four daughters, we ended up in a bitter(bitter激烈的) divorce(divorce离异). But the girl in the snapshot(snapshot照片), the one my ex-husband’s girlfriend ripped in half, doesn’t see that. She’s dazzled by a future that shimmers(shimmer闪烁) bright as the fountain spraying(spray喷洒) behind her. All the tears and pain destined(destine注定) to divide us lie ahead----and yet I wouldn’t change a thing. Because, once in a while, I catch the scent(scent香味) in a perfume shop or from someone walking by. I recognize it instantly(instantly立即) and smile. It’s L’Air du Temps, and I’m in Paris again, and seventeen. L'Air du Temps[Part A][光阴的旋律]
Marilyn McFarlane
Think not that you can direct the course of love; for love…directs your course.
Kahlil GibranIn the picture, the one my ex-husband’ s(ex-husband前夫) girlfriend ripped(rip撕裂) in half, I am wearing a white blouse and yellow gathered(gathered打褶的) skirt that billows(billow鼓起) over full petticoats(petticoat衬裙) like an open parasol(parasol遮阳伞). I am sitting on the edge of a fountain(fountain喷泉) in Paris, and I’m laughing----laughing because I’ve had a summer of freedom, I’m seventeen and I’m in love with the boy taking the picture. And we’re in Paris. I wonder about the petticoats. I don’t remember packing(pack打包) them into that heavy, brown leather suitcase I lugged(lug拖拉) all summer, but the picture says I did. Surely I didn’t starch (starch浆)and iron(iron熨) them, as fashion required back in 1955, to make the pastel skirts(pastel skirts铅笔裙) appear to float. Where would I have found the starch and the iron? Yet there I am, fluffy(fluffy蓬松的) as a peony(peony牡丹). With every step the boy and I took, wandering the Latin Quarter(the Latin Quarter拉丁区), drenched(drench湿透) in romance and innocence, we sealed our fate(sealed our fate决定了我们的命运). I had my first taste of champagne(champagne香槟) and watch a dancer swathed(swathe裹) in leopard(leopard豹) skin slither (slither滑动)across the stage of the Moulin Rouge(the Moulin Rouge红磨坊). That evening I wore the pink linen(linen亚麻) dress my mother had made with loving care before she sent me off to a summer in Europe, thinking I would be protected from change because I was part of such a trustworthy, well –escorted(well –escorted很好保护的) group of students. The dress was so tight(tight紧的) around the waist----stitched(stitch缝) so at my insistence(insistence 坚持)----that I could take only shallow(shallow浅的) breaths, and I never wore it again. I had arrived in Paris on a train of World War Ⅱ vintage(vintage年代), crouching(crouch蹲伏) in the dust under the compartments(compartment车厢) wooden seat. Sheltered(Shelter受保护) by my friend’s legs and blankets, I rode there all night, cramped(cramped伸不开手脚) and drowsy (drowsy 昏昏欲睡的)as the wheels clickety-clacked(clickety-clacked咯哒咯哒的) over the rails of Western Europe. I was hiding the conductor(conductor 列车长)because I had lost both my passport and my train ticket from Copenhagen(Copenhagen哥本哈根). As the train rolled into the old, echoey(echoey充满回声的), smoky station and my friends whispered that the coast was clear(the coast was clear已经没有被发现的危险了), I crawled(crawl爬行) out and stretched(stretch伸展), gigging(gigging咯咯笑). “Anybody got a comb(comb梳子)?” |
|
|